بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
67:0play_arrowshare
description
Bismillah hir rahman nir raheem
Sahih International:
In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.
تَبَٰرَكَ ٱلَّذِي بِيَدِهِ ٱلۡمُلۡكُ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ
67:1play_arrowshare
description
Tabaarakal lazee biyadihil mulku wa huwa ‘alaa kulli shai-in qadeer
Sahih International:
Blessed is He in whose hand is dominion, and He is over all things competent –
ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ
67:2play_arrowshare
description
Allazee khalaqal mawta walhayaata liyabluwakum ayyukum ahsanu ‘amalaa; wa huwal ‘azeezul ghafoor
Sahih International:
[He] who created death and life to test you [as to] which of you is best in deed – and He is the Exalted in Might, the Forgiving –
ٱلَّذِي خَلَقَ سَبۡعَ سَمَٰوَٰتٖ طِبَاقٗاۖ مَّا تَرَىٰ فِي خَلۡقِ ٱلرَّحۡمَٰنِ مِن تَفَٰوُتٖۖ فَٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ هَلۡ تَرَىٰ مِن فُطُورٖ
67:3play_arrowshare
description
Allazee khalaqa sab’a samaawaatin tibaaqam maa taraa fee khalqir rahmaani min tafaawut farji’il basara hal taraa min futoor
Sahih International:
[And] who created seven heavens in layers. You do not see in the creation of the Most Merciful any inconsistency. So return [your] vision [to the sky]; do you see any breaks?
ثُمَّ ٱرۡجِعِ ٱلۡبَصَرَ كَرَّتَيۡنِ يَنقَلِبۡ إِلَيۡكَ ٱلۡبَصَرُ خَاسِئٗا وَهُوَ حَسِيرٞ
67:4play_arrowshare
description
Summar ji’il basara karrataini yanqalib ilaikal basaru khaasi’anw wa huwa haseer
Sahih International:
Then return [your] vision twice again. [Your] vision will return to you humbled while it is fatigued.
وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ
67:5play_arrowshare
description
Wa laqad zaiyannas samaaa’ad dunyaa bimasaa beeha wa ja’alnaahaa rujoomal lish shayaateeni wa a’tadnaa lahum ‘azaabas sa’eer
Sahih International:
And We have certainly beautified the nearest heaven with stars and have made [from] them what is thrown at the devils and have prepared for them the punishment of the Blaze.
وَلِلَّذِينَ كَفَرُواْ بِرَبِّهِمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَۖ وَبِئۡسَ ٱلۡمَصِيرُ
67:6play_arrowshare
description
Wa lillazeena kafaroo bi rabbihim ‘azaabu jahannama wa bi’sal maseer
Sahih International:
And for those who disbelieved in their Lord is the punishment of Hell, and wretched is the destination.
إِذَآ أُلۡقُواْ فِيهَا سَمِعُواْ لَهَا شَهِيقٗا وَهِيَ تَفُورُ
67:7play_arrowshare
description
Izaaa ulqoo feehaa sami’oo lahaa shaheeqanw wa hiya tafoor
Sahih International:
When they are thrown into it, they hear from it a [dreadful] inhaling while it boils up.
تَكَادُ تَمَيَّزُ مِنَ ٱلۡغَيۡظِۖ كُلَّمَآ أُلۡقِيَ فِيهَا فَوۡجٞ سَأَلَهُمۡ خَزَنَتُهَآ أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَذِيرٞ
67:8play_arrowshare
description
Takaadu tamayyazu minal ghaizz kullamaaa ulqiya feehaa fawjun sa alahum khazanatuhaaa alam ya’tikum nazeer
Sahih International:
It almost bursts with rage. Every time a company is thrown into it, its keepers ask them, “Did there not come to you a warner?”
قَالُواْ بَلَىٰ قَدۡ جَآءَنَا نَذِيرٞ فَكَذَّبۡنَا وَقُلۡنَا مَا نَزَّلَ ٱللَّهُ مِن شَيۡءٍ إِنۡ أَنتُمۡ إِلَّا فِي ضَلَٰلٖ كَبِيرٖ
67:9play_arrowshare
description
Qaaloo balaa qad jaaa’anaa nazeerun fakazzabnaa wa qulnaa maa nazzalal laahu min shai in in antum illaa fee dalaalin kabeer
Sahih International:
They will say,” Yes, a warner had come to us, but we denied and said, ‘Allah has not sent down anything. You are not but in great error.’”
وَقَالُواْ لَوۡ كُنَّا نَسۡمَعُ أَوۡ نَعۡقِلُ مَا كُنَّا فِيٓ أَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
67:10play_arrowshare
description
Wa qaaloo law kunnaa nasma’u awna’qilu maa kunnaa feee as haabis sa’eer
Sahih International:
And they will say, “If only we had been listening or reasoning, we would not be among the companions of the Blaze.”
فَٱعۡتَرَفُواْ بِذَنۢبِهِمۡ فَسُحۡقٗا لِّأَصۡحَٰبِ ٱلسَّعِيرِ
67:11play_arrowshare
description
Fa’tarafoo bizambihim fasuhqal li as haabis sa’eer
Sahih International:
And they will admit their sin, so [it is] alienation for the companions of the Blaze.
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَخۡشَوۡنَ رَبَّهُم بِٱلۡغَيۡبِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٞ كَبِيرٞ
67:12play_arrowshare
description
Innal lazeena yakhshawna rabbahum bilghaibi lahum maghfiratunw wa ajrun kabeer
Sahih International:
Indeed, those who fear their Lord unseen will have forgiveness and great reward.
وَأَسِرُّواْ قَوۡلَكُمۡ أَوِ ٱجۡهَرُواْ بِهِۦٓۖ إِنَّهُۥ عَلِيمُۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
67:13play_arrowshare
description
Wa asirroo qawlakum awijharoo bih; innahoo ‘aleemum bizaatis sudoor
Sahih International:
And conceal your speech or publicize it; indeed, He is Knowing of that within the breasts.
أَلَا يَعۡلَمُ مَنۡ خَلَقَ وَهُوَ ٱللَّطِيفُ ٱلۡخَبِيرُ
67:14play_arrowshare
description
Alaa ya’lamu man khalaqa wa huwal lateeful khabeer
Sahih International:
Does He who created not know, while He is the Subtle, the Acquainted?
هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ لَكُمُ ٱلۡأَرۡضَ ذَلُولٗا فَٱمۡشُواْ فِي مَنَاكِبِهَا وَكُلُواْ مِن رِّزۡقِهِۦۖ وَإِلَيۡهِ ٱلنُّشُورُ
67:15play_arrowshare
description
Huwal lazee ja’ala lakumul arda zaloolan famshoo fee manaakibihaa wa kuloo mir rizqih; wa ilaihin nushoor
Sahih International:
It is He who made the earth tame for you – so walk among its slopes and eat of His provision – and to Him is the resurrection.
ءَأَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يَخۡسِفَ بِكُمُ ٱلۡأَرۡضَ فَإِذَا هِيَ تَمُورُ
67:16play_arrowshare
description
‘A-amintum man fissamaaa’i aiyakhsifa bi kumul arda fa izaa hiya tamoor
Sahih International:
Do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?
أَمۡ أَمِنتُم مَّن فِي ٱلسَّمَآءِ أَن يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ كَيۡفَ نَذِيرِ
67:17play_arrowshare
description
Am amintum man fissamaaa’i ai yursila ‘alaikum haasiban fasata’lamoona kaifa nazeer
Sahih International:
Or do you feel secure that He who [holds authority] in the heaven would not send against you a storm of stones? Then you would know how [severe] was My warning.
وَلَقَدۡ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَكَيۡفَ كَانَ نَكِيرِ
67:18play_arrowshare
description
Wa laqad kazzabal lazeena min qablihim fakaifa kaana nakeer
Sahih International:
And already had those before them denied, and how [terrible] was My reproach.
أَوَلَمۡ يَرَوۡاْ إِلَى ٱلطَّيۡرِ فَوۡقَهُمۡ صَـٰٓفَّـٰتٖ وَيَقۡبِضۡنَۚ مَا يُمۡسِكُهُنَّ إِلَّا ٱلرَّحۡمَٰنُۚ إِنَّهُۥ بِكُلِّ شَيۡءِۭ بَصِيرٌ
67:19play_arrowshare
description
Awalam yaraw ilat tairi fawqahum saaaffaatinw wa yaqbidn; maa yumsikuhunna il’lar rahmaan; innahoo bikulli shai in baseer
Sahih International:
Do they not see the birds above them with wings outspread and [sometimes] folded in? None holds them [aloft] except the Most Merciful. Indeed He is, of all things, Seeing.
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ
67:20play_arrowshare
description
Amman haazal lazee huwa jundul lakum yansurukum min doonir rahmaan; inilkaafiroona illaa fee ghuroor
Sahih International:
Or who is it that could be an army for you to aid you other than the Most Merciful? The disbelievers are not but in delusion.
أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي يَرۡزُقُكُمۡ إِنۡ أَمۡسَكَ رِزۡقَهُۥۚ بَل لَّجُّواْ فِي عُتُوّٖ وَنُفُورٍ
67:21play_arrowshare
description
Amman haazal lazee yarzuqukum in amsaka rizqah; bal lajjoo fee ‘utuwwinw wa nufoor
Sahih International:
Or who is it that could provide for you if He withheld His provision? But they have persisted in insolence and aversion.
أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ
67:22play_arrowshare
description
Afamai yamshee mukibban ‘alaa wajhihee ahdaaa ammany yamshee sawiyyan ‘alaa siratim mustaqeem
Sahih International:
Then is one who walks fallen on his face better guided or one who walks erect on a straight path?
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُمۡ وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَۚ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ
67:23play_arrowshare
description
Qul huwal lazee ansha akum wa ja’ala lakumus sam’a wal absaara wal af’idata qaleelam maa tashkuroon
Sahih International:
Say, “It is He who has produced you and made for you hearing and vision and hearts; little are you grateful.”
قُلۡ هُوَ ٱلَّذِي ذَرَأَكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَإِلَيۡهِ تُحۡشَرُونَ
67:24play_arrowshare
description
Qul huwal lazee zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharoon
Sahih International:
Say, “It is He who has multiplied you throughout the earth, and to Him you will be gathered.”
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا ٱلۡوَعۡدُ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ
67:25play_arrowshare
description
Wa yaqooloona mataa haazal wa’du in kuntum saadiqeen
Sahih International:
And they say, “When is this promise, if you should be truthful?”
قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ
67:26play_arrowshare
description
Qul innamal ‘ilmu ‘indallaahi wa innamaaa ana nazeerum mubeen
Sahih International:
Say, “The knowledge is only with Allah, and I am only a clear warner.”
فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ
67:27play_arrowshare
description
Falaammaa ra-awhu zulfatan seee’at wujoohul lazeena kafaroo wa qeela haazal lazee kuntum bihee tadda’oon
Sahih International:
But when they see it approaching, the faces of those who disbelieve will be distressed, and it will be said, “This is that for which you used to call.”
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَهۡلَكَنِيَ ٱللَّهُ وَمَن مَّعِيَ أَوۡ رَحِمَنَا فَمَن يُجِيرُ ٱلۡكَٰفِرِينَ مِنۡ عَذَابٍ أَلِيمٖ
67:28play_arrowshare
description
Qul ara’aytum in ahlaka niyal laahu wa mam ma’iya aw rahimanaa famai-yujeerul kaafireena min ‘azaabin aleem
Sahih International:
Say, [O Muhammad], “Have you considered: whether Allah should cause my death and those with me or have mercy upon us, who can protect the disbelievers from a painful punishment?”
قُلۡ هُوَ ٱلرَّحۡمَٰنُ ءَامَنَّا بِهِۦ وَعَلَيۡهِ تَوَكَّلۡنَاۖ فَسَتَعۡلَمُونَ مَنۡ هُوَ فِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٖ
67:29play_arrowshare
description
Qul huwar rahmaanu aamannaa bihee wa ‘alaihi tawakkalnaa fasata’lamoona man huwa fee dalaalim mubeen
Sahih International:
Say, “He is the Most Merciful; we have believed in Him, and upon Him we have relied. And you will [come to] know who it is that is in clear error.”
قُلۡ أَرَءَيۡتُمۡ إِنۡ أَصۡبَحَ مَآؤُكُمۡ غَوۡرٗا فَمَن يَأۡتِيكُم بِمَآءٖ مَّعِينِۭ
67:30play_arrowshare
description
Qul ara’aytum in asbaha maaa’ukum ghawran famai ya’teekum bimaaa’im ma’een
Sahih International:
Say, “Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?”
The Great Value & Virtues of Surah Al-Mulk
1. Protection from the Punishment of the Grave
The Prophet (ﷺ) said:
“Surah Al-Mulk is a protector, a rescuer; it saves a person from the punishment of the grave.” (Tirmidhi, Ibn Majah)
2. Intercession on the Day of Judgment
The Prophet (ﷺ) said:
“There is a Surah in the Quran of thirty verses that will intercede for its reciter until he is forgiven: ‘Blessed is He in whose Hand is the dominion…’ (Surah Al-Mulk).” (Tirmidhi, Abu Dawood)
3. Recommended for Nightly Recitation
Abdullah ibn Mas’ud (RA) reported:
“Whoever recites Surah Al-Mulk every night, Allah will protect him from the torment of the grave.” (Nasai, Hakim)
4. Strengthens Faith & Reminds of Allah’s Power
- Reflects on the perfection of creation.
- Warns against arrogance and disbelief.
- Encourages gratitude and righteous deeds.
5. Brings Blessings & Spiritual Relief
- Reciting it before sleep brings tranquility.
- It serves as a shield against evil.